« Ici, la blouse bleu d'un ouvrier sur sa bicyclette
devient l'objet d'une méditation sur le bleu vu comme jamais auparavant,
et le lecteur découvre une multitude de résonances
produites par cette couleur »
VERS LE BLEU
Création 2014
DISTRIBUTION
Création poétique inspirée de l’œuvre du poète Marocain Mohammed Bennis : « Vers le bleu »
Traduction Bernard Noël, en collaboration avec le poète
Edition Résidence de l’arbre à paroles
Vers le bleu est une immersion dans la parole de Mohammed Bennis. Un chemin de musique, de danse, de peinture et de silence.
Cest le bonheur dune rencontre entre la langue arabe, prononcée par la voix profonde et passionnée du poète (en voix off), et la langue française, dite simplement sur le plateau, à la manière dun conte. Les deux artistes, unis par le texte, traversent ce moment en symbiose, chacun avec son langage.
Oud, bols, tambour et tuyau improvisent en suivant le rythme de la parole. Flûte basse et voix sonnent couleur jazz et chamanique. Avec elles, le spectateur navigue entre recueillement et exaltation.
La danse compose et transforme des paysages-peintures-vivantes. Le corps, touches d'énergies, de textures, de rythmes et de formes, révèle des mouvements d'espaces.
La peinture explore les nuances du bleu et lécriture arabe par toutes petites touches, tandis que les autres couleurs explosent à travers le texte Nuit étoilée.
Une tournée à l'Ile de la Réunion, pour le printemps des poètes 2016
Dates et Lieux des représentations :
Mercredi 9 Mars Médiathèque de Saint-Benoit
Vendredi 11 Mars Médiathèque de Saint-Pierre
Samedi 12 Mars Médiathèque du Tampon
Mercredi 16 Mars Bibliothèque Alain Peters Saint-Denis
Vendredi 18 Mars Bibliothèque de la Montagne
Samedi 19 Mars Médiathèque Sainte-Suzanne
"La poésie est larbre du sens,
parce quelle vient de la vie et vers elle se dirige.
Elle est liée à la vie par le biais dune langue
qui nest autre que celle de la beauté,
de la liberté et de la créativité."
Mohammed Bennis
Première représentation le 10 Juillet 2014
Version intégrale 40 minutes
Résumé 9 minutes
Témoignage du poète
Chers Catherine Lamagat et Luc Maubon
Je vous salue, tous deux, pour votre attachement à mon oeuvre poétique, dans sa traduction française, et pour votre désir de lui consacrer une écoute permanente.
Les oeuvres, Le Don du vide et Vers le bleu, que vous avez réécrits avec le corps et la musique, ont prit une seconde dimension. Chacun des spectateurs peut la sentir à sa manière. Rien de gratuit dans notre rencontre : votre exigence dans la recherche esthétique et votre ascétisme dans l'élaboration de l'oeuvre, nous ont rapproché et ont fait de nous une seule famille. Grâce à votre réalisation, je découvre des énergies infinies dans mon oeuvre. C'est rare de retrouver cet Autre enfoui en nous une fois une autre force de son extérieur le fait apparaitre.
Permettez-moi de vous dire combien j'ai de la considération pour vos mises en spectacle de mes deux oeuvres. Vous me donnez le sens du dialogue des cultures dans un temps tendu vers le ressentiment, et l'envergure de la création au moment ou l'oeuvre artistique est malheureusement réduit au spectacle médiatique. C'est pourquoi je suis heureux de voir vos représentations avec tant démotions et de charmes.
Avec mes amitiés.
Mohammed Bennis
Durée 40"
Catherine Lamagat : texte-voix-musique
Luc Maubon : danse-musique-peinture
Voix off en arabe : Mohammed Bennis et Majda Cherkaoui
Nous remercions lassociation de la chapelle de Cournonterral pour son accueil en résidence ainsi que Majda et Khalid Cherkaoui pour leurs conseils sur la langue et lécriture arabe.